顔に泥を塗る 의 의미와 예문-일본어 공부

일본어 표현: 顔に泥を塗る

1. 읽는 법

「顔に泥を塗る」(かおにどろをぬる)

2. 의미

「顔に泥を塗る」는 문자 그대로의 의미로는 ‘얼굴에 진흙을 바르다’라는 뜻이지만, 비유적 의미로는 ‘명예를 더럽히다’, ‘체면을 상하게 하다’라는 의미로 사용됩니다. 주로 어떤 행동이나 사건으로 인해 자신의 위신이나 평판이 훼손되었을 때 쓰입니다.

3. 활용한 일본어 예문

彼は会社の利益を追求するあまり、同僚の顔に泥を塗った。

(그는 회사의 이익을 추구하는 바람에 동료의 체면을 상하게 했다.)

そのスキャンダルが明るみに出て、彼の名声は顔に泥を塗る形となった。

(그 스캔들이 밝혀지면서 그의 명성은 체면을 상하게 하는 형태가 되었다.)

自分だけが楽しむために約束を破ったら、友達の顔に泥を塗ることになるよ。

(혼자만 즐기기 위해 약속을 깨면 친구의 체면을 상하게 하는 일이 된다.)